|     |     |  EN |   AR   

وه كه چه مثل هاى درست و پندهاى شفابخشى! [البته] اگر با دل هايى پاك و گوشهايى شنوا و انديشه هايى استوار و خردهايى محكم و دورانديش، برخورد كنند.

وه كه چه مثل هاى درست و پندهاى شفابخشى! [البته] اگر با دل هايى پاك و گوشهايى شنوا و انديشه هايى استوار و خردهايى محكم و دورانديش، برخورد كنند.

امام على عليه السلام : وه كه چه مثل هاى درست و پندهاى شفابخشى! [البته] اگر با دل هايى پاك و گوشهايى ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
مَثل ها و نمونه ها
متن عربی
عنه عليه السلام : فَيا لَها أمثالاً صائبَةً ، و مَواعِظَ شافِيةً ، لَو صادَفَت قلُوبا زاكِيَةً ، و أسماعا واعِيَةً ، و آراءً عازِمَةً ، و ألبابا حازِمَةً ! .
ترجمه فارسی
امام على عليه السلام : وه كه چه مثل هاى درست و پندهاى شفابخشى! [البته] اگر با دل هايى پاك و گوشهايى شنوا و انديشه هايى استوار و خردهايى محكم و دورانديش، برخورد كنند.
نهج البلاغة : الخطبة 83.